目前分類: - CB01=GoBusterACE (2)

瀏覽方式: 標題列表 簡短摘要

今天要跟大家介紹的是盒玩版的 CB-01 GoBusterACE,

最近比較忙拖到現在才跟大家分享 XD

這台是於 3/21 左右於日本發售, 這次進貨稍微晚了些, 大概就拖了 2~3 個禮拜,

好在這次的配率相當不錯, 所以價格部分也還蠻優的,

小弟我入手大約是 2 張左右, 順帶一提的是盒玩第二彈這禮拜三也到貨了.

以往盒玩的第一彈都是以主角機為主, 在數量上通常都是 4~5 盒左右,

今年由於機體比較少, 第一彈也就只有兩盒.

雖說是只有兩盒, 但裡面的零件份量在盒玩版來說算是相當多的,

一台機體以 4 塊零件拼組, 還擁有 4 段變形的設計,

如果單看這組的話, 其實還蠻物超所值的, 更不用說之後還可搭配其他的合體.

盒玩的變形設計基本上與 DX 版大同小異, 但有幾點可能是為兼顧可動性有作些修改:
1. GoBusterAce 的劍, 也是跑車的尾翼, 無伸縮功能, 變形時需另外拆卸組裝
2. 跑車的前半車身, 也就是 GoBusterAce 的雙腿必須整個拔掉另外組裝
3. GoBusterAce 的頭部有兩組眼睛, 一個是拆卸眼罩的, 一個是有戴眼罩的, 不能像 DX 一樣可收納至臉部的兩旁

這幾個修改也讓原本的完全變形變成拆裝式的, 好在可動性依然表現的相當優異,

也還算還可接受的修改就是了, 配色與貼紙的搭配也意外的佳~

此外, 另外一點讓小弟我驚奇的是原本 Red Buster 的 buddyroid Nick,

盒玩版也有做變形的設計, 不過零件與塗裝部份就稍微簡陋些, 需另外補強嚕~

盒玩版的 CB-01 也維持原有的段變形, 並沒有因而簡略, 這點倒是讓小弟蠻喜歡的:
1. 人形模式: CB-01 GoBusterACE
2. 載具模式: CB-01 跑車 Vehicle
3. 連結模式: CB-01 獵豹跑車 Cheetah Vehicle
4. 動物模式: CB-01 獵豹 Cheetah

話不多說, 馬上來看圖吧~

包裝盒
CB-01 兩盒一組的包裝, 兩盒分別是上下半身

Mr.Y 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

今天要跟大家介紹的是這禮拜剛入手的 DX CB-01 GoBusterACE,

這台大約是 2/25 日於日本發售, 台灣這次也很準時大約一個禮拜後就進貨了,

如果大家還記得當初情報的話,
http://iwantplay.pixnet.net/blog/post/39701675

當時有一個特色是價格便宜, 不過小弟我實際入手的價格似乎是不太漂亮,

以往的主角機大約是 NT 2000~2300 左右, 這次的首發機體大約就要接近 2000,

但是機體數量卻只有一台, 怎麼看都比以前貴上不少阿!

要湊齊三隻的特命合體, 恐怕要比以往付出更多的金幣了 XD

這次的銷售方式是先以單體 CB-01 出售, 三月底再推出另外兩支 GT-02RH-03,

有點像是 1993 年五星戰隊龍星王+天空氣墊的銷售方式.

今年特命戰隊似乎把一部分的重心放在機器人上, (去年海賊大部分都投資在連者鑰匙上)

主打的是多段變形的設計 (要變成變形金剛了嗎 XD),

而主角機 CB-01 主要有段的變形, 分別是:
1. 人形模式: CB-01 ACE
2. 載具模式: CB-01 跑車 Vehicle
3. 連結模式: CB-01 獵豹跑車 Cheetah Vehicle
4. 動物模式: CB-01 獵豹 Cheetah

這台 CB-01 也是目前情報中唯一一台可自行變成機器人的機體.

說到多段變形的機體, 大家一定對去年豪獸神的三段變形不陌生,

不過今年的 CB-01 比較不一樣, 有別於以往的"拆裝式"變形,

這次是採用的是類似變形金剛的變形模式, 可以不需拆裝就可以完成變形,

雖然變形還是一樣簡單, 不過也算是還蠻不錯的設計~

此外, 關於這次機體的命名方式, 如: CB-01,

小弟我目前的猜想頭兩個英文字可能是代表動物模式+載具模式的英文,

其中 C 代表了 Cheetah, 而 B 當時還在找跑車相關的單字,

不過以目前來看似乎 Buster Vehicle 比較像.

類似的例如 GT-02 則是代表了 Gorilla(大猩猩) + Truck(卡車),

RH-03 代表了 Rabbit(兔子) + Helicopter(直升機).

===================================================
這次不論是連者還是機器人, 譯名似乎都不太好翻,

像是連者レッドバスター, ブルーバスター, 及イエローバスター,

翻成英文的話就是 Red Buster, Blue Buster, 及 Yellow Buster.

Buster 這個單字有破壞者的意思, 所以直譯就是紅破壞者, 藍破壞者, 黃破壞者,

Go Buster 就比較像是豪破壞者, 只是破壞者三個字感覺起來不太俐落,

不知道大家有何看法呢?

而機體部分也是蠻特別的像是這次 CB-01 的機器人其名為 ACE,

直接使用英文名似乎比較好些.
===================================================

話不多說, 馬上來看圖吧~

包裝盒
為 DX CB-01 GoBusterACE 的單機體包裝, 封面就展示出四段變形的設計

Mr.Y 發表在 痞客邦 留言(9) 人氣()